YE CHANG NEWS
当前位置:商丘KTV招聘网 > 商丘热点资讯 > 商丘名言/句子 >  呜呼!汝病吾不知时汝殁吾不知日生不能相养以共居殁不得抚汝以尽

呜呼!汝病吾不知时汝殁吾不知日生不能相养以共居殁不得抚汝以尽

2022-12-06 02:31:57 发布 浏览 765 次

呜呼!汝病吾不知时,汝殁吾不知日。生不能相养以共居,殁不得抚汝以尽哀。敛不凭其棺,窆不临其穴。吾行负神明,而使汝夭,不孝不慈,而不得与汝相养以生,相守以死。一在天之涯,一在地之角。生而影不与吾形相依,死而魂不与吾梦相接。吾实为之,其又何尤?彼苍者天,曷其有极!自今已往,吾其无意于人世矣。当求数顷之田,于伊颍之上,以待余年。教吾子与汝子,幸其成;长吾女与汝女,待其嫁。如此而已。

【注释】 敛:通“殓”,为死者更衣称小殓,放入棺材称大殓。凭:靠近。窆(biǎn):下棺入土。穴:墓穴。何尤:又有谁可怨恨。彼苍者天,曷其有极:你青苍的上天啊,我的痛苦哪有尽头啊。《诗经·唐风·鸨羽》:“悠悠苍天,曷其有极。”伊颍(yǐng):伊水和颍水,流经今河南省境内,此即指作者故乡。幸其成:希望他们能够有所成就。长(zhǎng):养育、抚养。

呜呼!言有穷而情不可终,汝其知也邪?其不知也邪?呜呼哀哉!尚飨。

【注释】 尚飨:古代祭文结尾处用语,表示希望死者能够享用祭品。

【点评】 韩愈的《祭十二郎文》与欧阳修的《泷冈阡表》、袁枚的《祭妹文》并称为我国古代的“三大祭文”。而茅坤认为韩愈此文为“祭文中千年绝调”。

该祭文是韩愈于唐德宗贞元十九年(公元803年),在长安任监察御史时,为祭他侄子十二郎韩老成而作。

韩愈幼年丧父,后来由长兄韩会与兄嫂抚养成人。十二郎本是韩愈二兄韩介之子,过继给韩会为嗣,便从小和韩愈生活在一起。由于两人年纪相仿,即便是叔侄关系,但亲密无间,好似孪生弟兄。

苏轼说:“读韩退之《祭十二郎文》而不堕泪者,其人必不友。”该文之所以能打动人心,关键在于作者一直在叙述自己与十二郎之间的日常生活,朴素自然,不加修饰。同时,全文使用了第一人称与第二人称,仿佛是作者在当面向十二郎倾述衷肠,尽管死者已去,再无法感知这个世界的冷暖。

除了个人情感的悲痛之外,本文也突出了一种常会遇到的矛盾——好像极难在亲情与功名之间找到一个平衡点。韩愈与十二郎感情真挚,但为了自己的功名事业,不得不与之各在一方,无法长久地生活在一起。作者在全文最后说,希望能够归隐田园,一心抚养自己和十二郎的孩子,让他们将来能继承家业,也有一番作为。实际上,韩愈后来并未如文所述,他依然行走在事业的道路上。或许他内心一直对此充满了悔恨、无奈,而借此文将内心的矛盾、纠结表露无遗。对这种矛盾的揭露也是打动他人的关键所在。

另外,再从文章写作手法上来说。汉魏以来,祭文多仿《诗经》四言韵语,也多用骈体。韩愈改用散文体,便能突破更多束缚,自由抒情,别有天地;文中也有四言,也借用了骈文的形式,但灵活运用,元素多样,让人不感到单调乏味。

祭鳄鱼文 韩愈

维年月日,潮州刺史韩愈使军事衙推秦济,以羊一、猪一,投恶溪之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰:

【注释】 维:助词,放在句中或句首,无义。潮州:州名,治所唐时海阳县(今广东潮州市)。刺史:州的行政长官。衙推:府属掌管狱讼的官职。秦济:当时衙推的姓名。恶溪:在潮州境内,即今广东韩江及其上游梅江。

昔先王既有天下,列山泽,罔绳擉刃,以除虫蛇恶物为民害者,驱而出之四海之外。及后王德薄,不能远有,则江汉之间,尚皆弃之以与蛮、夷、楚、越;况潮岭海之间,去京师万里哉!鳄鱼之涵淹卵育于此,亦固其所。

【注释】 列:通“烈”,放火。罔:同“网”。擉(chuò):刺。蛮:古时对南方少数民族的贬称。夷:古时对东方少数民族的贬称。楚、越:泛指东南方偏远地区。岭:越城、都庞、萌渚、骑田、大庾等五岭,地处今湘、赣、桂、粤边境。海:南海。涵淹:潜伏。卵育:产卵繁殖。

您可能感兴趣

首页
发布
会员