或:也许,可能。恶(wù):讨厌。
处:使用。
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者,不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
居:平时。贵左:以左边为贵。
君子:指有道之人。
恬 (tián) 淡:淡漠。
美:以之为美。
而:如果。
吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲莅之,战胜以丧礼处之。
尚:崇尚。
偏将军:副将。
上将军:主将。
莅(lì):临,到,参加。王弼本原作“泣”,据罗运贤的说法改
兵器,是不吉利的器物,大家可能都讨厌它,所以懂得大道的人不去使用它。君子平时以左边为贵,用兵时却以右边为贵。兵器这种器物,是不吉利的器物,不是君子应该使用的器物,不得已时才使用它,最好漠然处之。即使战胜了也不应以之为美事,如果以之为美,这就是以杀人为快乐。以杀人为快乐的人,是不可能得志于天下的。吉庆事以左边为上,凶丧事以右边为上。打仗时副将居于左边,主将居于右边,这是说要用办理丧事的礼节去处理战争的事。战争杀人众多,要带着悲痛的心情参战,就算战胜了也要用办理丧事的礼节去处理它。
本章讲述了道与万物各自本性的关系就好比江海与河流,因此人们在制造器物方面应该懂得适可而止,否则过犹不及。