YE CHANG NEWS
当前位置:商丘KTV招聘网 > 商丘热点资讯 > 商丘名言/句子 >  【注释】,贾谊(前 —前 )洛阳人汉文帝时杰出的政治

【注释】,贾谊(前 —前 )洛阳人汉文帝时杰出的政治

2022-10-26 09:54:22 发布 浏览 485 次

【注释】 贾谊(前200—前168):洛阳人,汉文帝时杰出的政治家和文学家。二十多岁时被汉文帝征召为博士(学术顾问官),每次朝对,都对答如流,颇得文帝赏识,一年当中便升为太中大夫(高级顾问官)。他针对当时的情况,提出了一些巩固中央政权,削弱诸侯王势力的建议,遭到执政大臣的反对,文帝也不敢采纳,把他调离朝廷,任命为长沙王太傅,后改任梁王太傅。《过秦论》分为上、中、下三篇,这是上篇。过秦:指责秦国的过失。秦孝公:战国时秦国国君。前361—前338年在位。他任用商鞅,行新法,秦国富强。殽、函:指殽山(今河南洛宁县北)和函谷关(今河南灵宝东北)。雍州:相传古代分天下为九州,雍州居一,为今陕东、陕北及甘肃部分地区。窥(kuī):偷看。这里是暗中打算的意思。周室:周王朝。席卷:像卷席子那样的全部卷了去。包举:像用布包东西那样整个地裹了去。宇内:天下。囊括:像用袋子装东西那样搜括干净。八荒:八方,极远的地方。商君:商鞅。(10)务:专力。(11)连衡:即连横。衡,同“横”。见《苏秦以连横说秦》注。(12)拱手:拱着手,形容很不费力。西河之外:魏国在黄河以西的一带土地。

孝公既没,惠文、武、昭蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器、重宝、肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离横,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意(10),吴起、孙膑、带佗、儿良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵(11)。尝以什倍之地、百万之众,叩关而攻秦(12)。秦人开关而延敌,九国之师,逡巡遁逃而不敢进(13)。秦无亡矢遗镞之费(14),而天下诸侯已困矣。于是从散约解,争割地而赂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北(15),伏尸百万,流血漂橹(16),因利乘便,宰割天下,分裂河山,强国请服,弱国入朝。

【注释】 没:通“殁”,死。惠文:惠文王(前337—前311年在位,秦孝公子,名驷。武:(前310—前307年在位),秦惠王子,名荡。昭:昭襄王(前306—前251年在位),秦武王弟,名则。汉中:今陕西省南部一带。巴、蜀:今四川。膏腴(yú):肥沃。致:罗致,招致。孟尝:齐公子孟尝君田文。平原:赵公子平原君赵胜。春申:楚春申君黄歇。信陵:魏公子信陵君魏无忌。约从:相约合从。从,同“纵”。宁越:赵人。徐尚:宋人。苏秦:见《战国策·苏秦以连横说秦》。杜赫:周人。属:一类。(10)齐明:东周臣。周最:周人。陈轸:楚国人,仕秦。召(shāo)滑:楚人。楼缓:魏文侯弟。翟景:魏人。苏厉:苏秦弟,仕齐。乐毅:燕国名将。见《乐毅报燕王书》。通:沟通。(11)吴起:卫人,事魏文侯为将,后又事楚。孙膑:齐将,著名军事家。带佗:楚将。儿(ní)良:越将,儿,同“倪”。王廖(liú)、田忌:齐将。廉颇、赵奢:赵国名将。制:管理,统帅。“之伦”一作“之朋”。(12)叩关:进犯函谷关。叩,击,犯。(13)遁(dùn):逃走。(14)矢:箭。镞:箭头。(15)亡:逃跑。此处作名词用。北:军败曰北。(16)漂(piāo):漂浮。橹:大的盾牌。

延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑以鞭笞天下,威震四海。南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱(10),却匈奴七百余里,胡人不敢南下而牧马(11),士不敢弯弓而报怨(12)。于是废先王之道,燔百家之言(13),以愚黔首(14)。隳名城(15),杀豪俊,收天下之兵聚之咸阳(16),销锋(17),铸以为金人十二,以弱天下之民。然后践华为城(18),因河为池(19),据亿丈之城,临不测之溪以为固(20)。良将劲弩,守要害之处;信臣精卒,陈利兵而谁何(21)!天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里(22),子孙帝王万世之业也(23)。

【注释】 孝文王:昭襄王子,在位一年(前250)。庄襄王:孝文王子,在位三年(前249—前247)。始皇:一本作“秦王”。六世:孝公、惠文王、武王、昭襄王、孝文王、庄襄王。余烈:遗留下的功业。二周:指战国末年(也就是周朝末年)的西周和东周。周朝末年,即周赧王时,周王朝分为二:西周都洛(今河南洛阳市),灭于昭襄王五十一年(前256);东周都巩(今河南巩县),灭于庄襄王元年(前249)。都不在秦始皇时。履:登上。至尊:指天子之位。前221年秦王政称皇帝。六合:上、下及东、南、西、北四方,指天下。敲、扑:棍棒。短的叫敲,长的叫扑。鞭、笞(chī):刑具,这里作鞭打讲。“执敲扑”一本作“执捶拊”。百越:当时散居南方各地(今浙江至越南一带)越族的总称。桂林:郡名,故地约当今广西东南部及广东西北部一带。象郡:郡名,其地约当今广西西部、广东西南部和贵州南部一带。俯首:低头听命。系颈:自己用绳子拴在颈上,表示投降。(10)蒙恬(tián):秦将,始皇三十三年,蒙恬奉命率兵三十万,北逐匈奴,筑长城。藩篱:用竹木编成的篱笆或围栅,这里引申为屏障。(11)却:击退。匈奴:秦汉时我国北部一个民族。下句“胡人”也指匈奴。(12)“士不敢”句:指东方六国的人不敢反叛;一说指秦法森严,人们不敢报私仇。(13)燔:焚烧。百家之言:诸子百家的著述。(14)黔首:指百姓。周朝称“黎民”,秦始皇二十六年,“更名民曰黔首”。(15)隳(huī):毁坏。(16)咸阳:秦都名,故城在今陕西省咸阳市东。(17)销:熔化。锋:兵器尖端。(dì),一作“镝”,箭头。锋,代兵器。一本作“销锋铸”。(18)华:华山。(19)河:黄河。池:城下的护城濠。(20)不测:不可探测,这里是说河水又深又急。(21)谁何:谁敢如何,谁敢怎么样的意思。(22)金城:坚固的城池,金,比喻坚固。(23)“子孙”句:秦始皇曾说:“朕为始皇帝,后世以计数,二世、三世,至于万世,传之无穷。”

始皇既没,余威震于殊俗。然而陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也。材能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富,蹑足行伍之间,崛起阡陌之中,率罢弊之卒(10),将数百之众,转而攻秦。斩木为兵,揭竿为旗。天下云集而响应(11),赢粮而景从(12),山东豪俊(13),遂并起而亡秦族矣。

【注释】 殊俗:风俗不同的边远地区。陈涉:即陈胜,阳城(今河南省登封县)人。秦末农民起义领袖之一。瓮牖(yǒu)绳枢:用瓦瓮做窗户,用绳子缚着门枢。形容屋舍简陋。意指陈涉出身贫寒。氓隶:古代统治者对低贱者的称呼。氓(ménɡ)、隶,都是指奴隶。迁徙:二世元年陈胜被征调去渔阳戍边。墨翟:墨家创始人墨子。陶朱:即范蠡,原越王勾践的大夫,后去官到陶地去经商,成为巨富,自称陶朱公。陶,故地在今山东定陶县。猗顿:春秋时鲁人,以经营盐业致富。蹑(niè)足:置身。行(hánɡ)伍:士兵的行列。崛起:突起。阡陌:田间小路。这里指田野。《史记·秦始皇本纪》作“崛起什佰之中”。什佰:十人长,百人长。陈胜以屯长(小队长)的身份起事。(10)罢(pí)弊:一本作“罢散”。罢,通“疲”。(11)云集:像密云集聚,意即结队成群。(12)赢(yínɡ):携带。景(yǐnɡ)从:如影相随。(13)山东:指殽山、函谷关以东原来六国的广大地区。

且夫天下非小弱也。雍州之地,殽、函之固,自若也。陈涉之位,不尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也:锄耰、棘矜,不铦于钩、戟、长铩也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及曩时之士也。然而成败异变,功业相反。试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地,致万乘之权,招八州而朝同列,百有余年矣。然后以六合为家,殽函为宫。一夫作难而七庙隳,身死人手(10),为天下笑者,何也?仁义不施,而攻守之势异也(11)。

【注释】 锄耰(yōu):锄头柄。棘(jǐ)矜:戟柄。棘,通“戟”。铦(xiān):锋利。铩(shā):有长刃的矛。钩戟长矛是泛指各种武器。谪戍之众:指陈胜等戍边的九百多人。曩(nǎnɡ)时:从前。度(duò):比。絜(xié):量。不可同年而语:不能相提并论,不能相比。同年:也就是同时或同日的意思。八州:天下分为九州,秦(雍州)居其一,因言八州。同列:同等的诸侯国。百有余年:指从秦孝公至始皇,共一百三十余年。七庙:古代天子有七庙,供奉七代祖先。一个王朝灭亡,它的七庙也就被新王朝拆毁。所以七庙隳就是王朝灭亡的意思。(10)身死人手:指秦二世为赵高所杀,子婴为项羽所杀。(11)攻:进攻。指攻取天下。守:守成。指保有天下。

【译文】 秦孝公凭借着殽山和函谷关的天险,拥有雍州的地方,君臣牢固地守卫着,暗地里盘算夺取周王朝的政权,有征服天下、统一中国、控制四海的企图,并吞八方的雄心。在这个时候,商君辅佐他,国内建立了法规制度,专力发展农耕纺织,修造防守和进攻的武器;对外推行连横的策略,使六国互相争斗。于是,秦国轻而易举地取得了西河以外的大片土地。

孝公死了,惠文王、武王、昭襄王,承受了原来的基业,继续奉行孝公的策略,南进占领了汉中,西进攻取了巴蜀,东进割据了肥沃的田地,北进征服了险要的郡县。六国的诸侯都恐慌害怕起来,开会结盟,想办法削弱秦国。他们不惜金玉财宝和富饶的土地,用来招请天下的贤士,联合缔结条约,互相连成一体。当这个时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。这四君,都是办事明智又讲求忠信、为人宽厚又爱护别人、尊敬而又大胆使用贤士的人。他们相约“合纵”,拆散“连横”,聚合了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫和中山等国的全部力量。这时,六国的贤能人士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这一类人给他们出谋划策;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这班人沟通各国的意见,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢这批人统率各国的军队。他们曾经用十倍于秦的土地,上百万的大军,去攻打函谷关进攻秦国。秦国人敞开关门迎击,九国的大军,退却逃跑,不敢前进。秦国没有丢掉一支箭、损失一个箭头的消耗,可是天下的诸侯已经困苦不堪了。于是合纵阵线拆散,抗秦联盟瓦解,大家抢着割让土地去讨好秦国。这就让秦国有余力去控制他们的弱点,追杀败退逃跑的军队,一路上躺着上百万的尸首,流的血多得把大盾牌也浮了起来。它凭借着有利的形势,趁着适宜的时机,像割肉那样,一块一块地侵占各国领土,把诸侯搞得四分五裂,这样,强国请求归服,弱国赶来朝拜。

传到孝文王和庄襄王,他们在位的日子短,国家没有发生什么重大的事。等到了秦始皇的时候,他发扬了六代祖先遗留下来的功业,挥动长鞭子驾驭全中国,吞并了西、东二周,灭亡了六国诸侯,登上了皇帝宝座,统一了天下,拿着棍棒来驱使、鞭打天下,威势震动四海。他又在南方夺取了百越的地方,改设为桂林郡和象郡,百越的君主低着头,脖子上系着绳子,把性命交给秦国的下级官吏摆布。又派蒙恬在北方筑长城,固守边境,把匈奴赶退了七百多里。匈奴人不敢南下放牧战马,六国的勇士也不敢张弓来报仇怨。于是他废除了先王治国之道,烧毁了诸子百家的书籍,用来愚昧百姓;拆毁著名的城池,杀掉原来六国的豪杰,没收天下的兵器聚集到咸阳,熔化这些兵器,铸成十二个金人,用这办法削弱天下的百姓。然后把华山当作城墙,拿黄河当作护城壕,据守着高峻的城楼,面临深急的河水,以为这样天下就很坚固了。优秀的将领和强劲的弓弩,把守着要害的地方;可靠的臣子和精锐的兵卒,摆出锋利的武器,又谁敢如何!这时天下已经平定,秦始皇的心中,自己也认为关中这样的坚固,又有铜墙铁壁般的城防千里相连,这是子子孙孙称帝为王的永久基业啊!

秦始皇死后,遗留下来的威风仍然震动着边远的地区。然而,陈涉不过是一个贫寒人家的儿子,一个地位卑贱,被征发去守卫边境的士兵。论才能赶不上普通的人,不是有孔子、墨子的德行,陶朱、猗顿的富有。他杂在戍边队伍的中间,突然从田野里发难起事,率领疲困不堪的士卒,带着几百个人的队伍,调转头来进攻秦军。他们砍来木棍作为兵器,举起竹竿当作旗帜,天下百姓结队成群,纷纷响应,自己带着粮食,像影子似的跟随着他,山东的豪杰志士,于是同时起事把秦王朝灭亡了。

说到秦朝的天下,比以前并没有小,并没有弱,雍州这块地方和殽山、函谷关的天险,都还像过去一样;陈涉的地位,并不比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山国君尊贵;锄头木棒,并不比刀剑戟矛锋利;这些被征调去戍边的人,根本无法和九国的军队比较;深谋远虑、行军打仗的办法,也不如从前那些谋士勇将。然而,成功和失败起了变化,强大的秦王朝反而溃败,卑弱的陈涉反而建立了功业。假使叫山东六国诸侯跟陈涉度量长短、大小,比较权势、力量,那就不能相提并论了。秦国靠雍州那块小小的地方,取得称帝的权力,攻取其他八州而使地位相同的诸侯朝拜,经过了一百多年,然后才把天下变为一家,把殽山、函谷关变成内宫,可是一个普通的人发难反抗,王朝就被灭亡,皇子皇孙都死在别人手里,成为天下的笑柄。这是什么原因呢?因为不施行仁义,所以攻守的形势不同了啊!

论贵粟疏 晁错

您可能感兴趣

首页
发布
会员